segunda-feira, 21 de dezembro de 2009

The Nicest Thing


The Nicest Thing
(A Coisa Mais Adorável)

All I know is that you're so nice
(Tudo o que eu sei é que você é tão adorável)
You're the nicest thing I've seen
(Você é a coisa mais adorável que eu já vi)
I wish that we could give it a go
(Eu queria que nós levássemos isso adiante)
See if we could be something
(Ver se podemos ser alguma coisa)

I wish I was your favorite girl
(Eu queria que eu fosse sua menina preferida)
I wish you thought I was the reason you are in the world
(Eu queria que você pensasse que eu sou o motivo de você estar no mundo)
I wish my smile was your favorite kind of smile
(Eu queria que meu sorriso fosse o seu tipo preferido de sorriso)
I wish the way that I dress was your favorite kind of style
(Eu queria que o jeito que eu me visto fosse o seu estilo preferido)
I wish you couldn't figure me out
(Eu queria que você não conseguisse me entender)
But you'd always wanna know what I was about
(Mas sempre quisesse saber como eu sou)

I wish you'd hold my hand when I was upset
(Eu queria que você segurasse a minha mão quando eu estivesse chateada)
I wish you'd never forget the look on my face when we first met
(Eu queria que você nunca esquecesse o meu olhar quando nos vimos pela primeira vez)
I wish you had a favorite beauty spot that you loved secretly
(Eu queria que você tivesse uma marquinha na pele que gostasse sem ninguém saber)
'Cause it was on a hidden bit that nobody else could see
(Porque ela estaria num lugar escondido onde ninguém poderia ver)

Basically, I wish that you loved me
(Basicamente, eu queria que você me amasse)
I wish that you needed me
(Eu queria que você precisasse de mim)
I wish that you knew when I said two sugars, actually I meant three
(Eu queria que você entendesse que quando eu dissesse dois torrões de açúcar, na verdade eu queria três)
I wish that without me your heart would break
(Eu queria que sem mim o seu coração se quebrasse)
I with that without me you'd be spending the rest of your nights awake
(Eu queria que sem mim você passasse todas as suas noites acordado)
I wish that without me you couldn't eat
(Eu queria que sem mim você não pudesse comer)
I wish I was the last thing on your mind before you went to sleep
(Eu queria que eu fosse a última coisa na sua mente antes de você dormir)

All I know is that you're the nicest thing I've ever seen
(Tudo o que eu sei é que você é a coisa mais adorável que eu já vi)
And I wish we could see if we could be something
(E eu queria que nós pudéssemos ver se podemos ser alguma coisa)
And I wish we could see if we could be something
(E eu queria que nós pudéssemos ver se podemos ser alguma coisa)

terça-feira, 15 de dezembro de 2009

Forever Young


Forever Young
(Jovem para Sempre)

Let's dance in style, let's dance for a while
(Vamos dançar com estilo, vamos dançar um pouco)
Heaven can wait, we're only watching the skies
(O Paraíso pode esperar, nós estamos apenas observando o céu)
Hoping for the best, but expecting the worst
(Desejando o melhor, mas esperando o pior)
Are you going to drop the bomb or not?
(Você vai espalhar o segredo ou não?)

Let us die young or let us live forever
(Deixe-nos morrer jovens ou deixe-nos viver para sempre)
We don't have the power but we never say never
(Nós não temos o poder, mas nós nunca dizemos nunca)
Sitting in a sandpit, life is a short trip
(Sentando num banco de areia, a vida é uma curta viagem)
The music's for the sad men
(A música é para os homens tristes)

Can you imagine when this race is won?
(Você pode imaginar quando esta corrida estiver ganha?)
Turn our golden faces into the sun
(Virar nossos rostos bronzeados ao sol)
Praising our leaders, we're getting in tune
(Louvando nossos líderes, nós estamos entrando em sincronia)
The music's played by the mad men
(A música é tocada pelos homens loucos)

Forever young, I want to be forever young
(Para sempre jovem, eu quero ser para sempre jovem)
Do you really want to live forever? Forever and ever
(Você realmente quer viver para sempre? Para sempre e sempre)
Forever young, I want to be forever young
(Para sempre jovem, eu quero ser para sempre jovem)
Do you really want to live forever? Forever and ever
(Você realmente quer viver para sempre? Para sempre e sempre)

Some are like water, some are like the heat
(Alguns são como água, alguns são como o calor)
Some are a melody and some are the beat
(Alguns são uma melodia e alguns são a batida)
Sooner or later, they all will be gone
(Cedo ou tarde, eles todos irão embora)
Why don't they stay young?
(Por que eles não permanecem jovens?)

It's hard to get old without a cause
(É doloroso envelhecer sem uma causa)
I don't want to perish like a fading horse
(Eu não quero perecer como um cavalo moribundo)
Youth's like diamonds in the sun
(A juventude é como diamantes ao sol)
And diamonds are forever
(E diamantes duram para sempre)

So many adventures couldn't happen today
(Tantas aventuras que não puderam acontecer hoje)
So many songs we forgot to play
(Tantas canções que esquecemos de tocar)
So many dreams swinging out of the blue
(Tantos sonhos acontecendo de repente)
We let them come true
(Nós os deixamos se tornar realidade)

Forever young, I want to be forever young
(Para sempre jovem, eu quero ser para sempre jovem)
Do you really want to live forever? Forever and ever
(Você realmente quer viver para sempre? Para sempre e sempre)
Forever young, I want to be forever young
(Para sempre jovem, eu quero ser para sempre jovem)
Do you really want to live forever? Forever and ever
(Você realmente quer viver para sempre? Para sempre e sempre)

sábado, 12 de dezembro de 2009

Lost


Lost
(Perdido)

Just because I'm losing
(Só porque estou enlouquecendo)
Doesn't mean I'm lost
(Não significa que estou perdido)
Doesn't mean I'll stop
(Não significa que eu vou parar)
Doesn't mean I'm across
(Não significa que eu deva me render)

Just because I'm hurting
(Só porque estou ferido)
Doesn't mean I'm hurt
(Não significa que esteja sofrendo)
Doesn't mean I didn't get what I deserved
(Não significa que eu não recebi o que merecia)
No better and no worse
(Nenhum bem e nenhum mal)

I just got lost
(Eu acabei de me perder)
Every river that I tried to cross
(Todo rio que eu tentei atravessar)
Every door I ever tried was locked
(Toda porta que eu tentei estava trancada)
Oh and I'm just waiting 'til the shine wears off
(Ah e eu apenas estou esperando até que o brilho se apague)

You might be a big fish
(Você pode ser um peixe grande)
In a little pond
(Em uma pequena lagoa)
Doesn't mean you've won
(Não significa que você venceu)
'Cause along may come
(Porque por aí pode vir)
A bigger one
(Um maior)

And you'll be lost
(E você vai se perder)
Every river that you tried to cross
(Todo rio que você tentou atravessar)
Every gun you ever held went off
(Toda arma que você segurou estava descarregada)
Oh and I'm just waiting until the firing's stopped
(Ah e eu apenas estou esperando até que o tiroteio acabe)
Oh and I'm just waiting 'til the shine wears off
(Ah e eu apenas estou esperando até que o brilho se apague)

Oh and I'm just waiting 'til the shine wears off
(Ah... e eu apenas estou esperando até que o brilho se apague)
Oh and I'm just waiting 'til the shine wears off
(Ah... e eu apenas estou esperando até que o brilho se apague)

sábado, 21 de novembro de 2009

I Don't Wanna Miss a Thing


I Don't Wanna Miss a Thing
(Eu Não Quero Perder Nada)

I could stay awake just to hear you breathing
(Eu poderia ficar acordado só para ouvir você respirando)
Watch you smile while you are sleeping
(Observar você sorrir enquanto está dormindo)
While you're far away and dreaming
(Enquanto você está longe e sonhando)
I could spend my life in this sweet surrender
(Eu poderia passar minha vida nessa doce rendição)
I could stay lost in this moment forever
(Eu poderia continuar perdido neste momento para sempre)
Every moment spent with you
(Todo momento que eu passo com você)
Is a moment I treasure
(É um momento que eu valorizo)

Don't wanna close my eyes
(Não quero fechar meus olhos)
I don't wanna fall asleep
(Eu não quero pegar no sono)
'Cause I'd miss you, baby
(Porque eu sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)
'Cause even when I dream of you
(Porque mesmo quando eu sonho com você)
The sweetest dream would never do
(O sonho mais doce nunca vai ser suficiente)
I'd still miss you, baby
(Eu ainda sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)

Laying close to you
(Deitado perto de você)
Feeling your heart beating
(Sentindo o seu coração batendo)
And I'm wondering what you're dreaming
(E imaginando o que você está sonhando)
Wondering if it's me you're seeing
(Imaginando se sou eu quem você está vendo)
Then I kiss your eyes and thank God we're together
(Então eu beijo os seus olhos e agradeço a Deus por estarmos juntos)
I just want to stay with you
(Eu só quero ficar com você)
In this moment forever, forever and ever
(Neste momento, para sempre, para sempre e sempre)

Don't wanna close my eyes
(Não quero fechar meus olhos)
I don't wanna fall asleep
(Eu não quero pegar no sono)
'Cause I'd miss you, baby
(Porque eu sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)
'Cause even when I dream of you
(Porque mesmo quando eu sonho com você)
The sweetest dream would never do
(O sonho mais doce nunca vai ser suficiente)
I'd still miss you, baby
(Eu ainda sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)

I don't wanna miss one smile
(Eu não quero perder um sorriso)
I don't wanna miss one kiss
(Eu não quero perder um beijo)
I just wanna be with you
(Eu só quero ficar com você)
Right here with you, just like this
(Bem aqui com você, assim)
I just wanna hold you close
(Eu só quero te abraçar forte)
Feel you heart so close to mine
(Sentir seu coração tão perto do meu)
And just stay here in this moment
(E apenas ficar aqui neste momento)
For all the rest of time
(Por toda a eternidade)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

Don't wanna close my eyes
(Não quero fechar meus olhos)
I don't wanna fall asleep
(Eu não quero pegar no sono)
'Cause I'd miss you, baby
(Porque eu sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)
'Cause even when I dream of you
(Porque mesmo quando eu sonho com você)
The sweetest dream would never do
(O sonho mais doce nunca vai ser suficiente)
I'd still miss you, baby
(Eu ainda sentiria a sua falta, amor)
And I don't wanna miss a thing
(E eu não quero perder nada)

Don't wanna close my eyes
(Não quero fechar meus olhos)
Don't wanna fall asleep, yeah
(Não quero pegar no sono, não)
I don't wanna miss a thing
(Eu não quero perder nada)

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Iris


Iris

And I'd give up forever to touch you
(Eu desistiria da eternidade para te tocar)
'Cause I know that you feel me somehow
(Porque eu sei que, de algum modo, você me sente)
You're the closest to heaven that I'll ever be
(Você é o mais próximo do paraíso que eu jamais estarei)
And I don't want to go home right now
(E eu não quero ir para casa agora)

All I can taste is this moment
(Tudo o que eu posso provar é este momento)
And all I can breathe is your life
(E tudo o que eu posso respirar é a sua vida)
And sooner or later it's over
(E cedo ou mais tarde se acaba)
I just don't want to miss you tonight
(Eu só não quero ficar sem você hoje à noite)

And I don't want the world to see me
(Eu não quero que o mundo me veja)
'Cause I don't think they'd understand
(Porque eu sei que eles não entenderiam)
When everything's made to be broken
(Quando tudo é feito para não durar)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)

And you can't fight the tears that ain't coming
(Você não pode lutar contra as lágrimas que não vem)
Or the moment of truth in your lies
(Ou o momento de verdade das suas mentiras)
When everything feels like the movies
(Quando tudo se parece como nos filmes)
Yeah, you bleed just to know you're alive
(Sim, você sangra só para saber que está viva)

And I don't want the world to see me
(Eu não quero que o mundo me veja)
'Cause I don't think they'd understand
(Porque eu sei que eles não entenderiam)
When everything's made to be broken
(Quando tudo é feito para não durar)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)

And I don't want the world to see me
(Eu não quero que o mundo me veja)
'Cause I don't think they'd understand
(Porque eu sei que eles não entenderiam)
When everything's made to be broken
(Quando tudo é feito para não durar)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)
I just want you to know who I am
(Eu só quero que você saiba quem eu sou)