quarta-feira, 23 de setembro de 2009

Love Trap


Love Trap
(Armadilha do Amor)

I know you met someone last night
(Eu sei que você conheceu alguém ontem à noite)
See it on your eyes
(Dá pra ver pelos seus olhos)
You said "We only talked alright"
(Você disse "Nós apenas conversamos bem")
Now that's a big lie
(Mas é uma grande mentira)

And I know it's all over now
(E eu sei que está tudo acabado agora)
I guess we lost our love somehow
(Acho que a gente perdeu nosso amor de algum jeito)
The moment you left through that door
(O momento que você saiu por aquela porta)
No, you never come back here no more
(Não, você não vai mais voltar aqui)

You came and took your things today
(Você veio e levou as suas coisas hoje)
Gave me your ring back
(Me devolver a sua aliança)
I never thought it'd end this way
(Eu nunca pensei que terminaria assim)
Fell in your love trap
(Cai na sua armadilha do amor)

And I know it's all over now
(E eu sei que está tudo acabado agora)
I guess we lost our love somehow
(Acho que a gente perdeu nosso amor de algum jeito)
The moment you left through that door
(O momento que você saiu por aquela porta)
No, you never come back here no more
(Não, você não vai mais voltar aqui)

You said you're never coming back home
(Você disse que não vai mais voltar pra casa)
You got me choking
(Você me deixa sufocando assim)
Now that's typical syndrome
(Essa é uma síndrome típica)
When heart gets broken
(Quando o coração se quebra)

'Cause I know it's all over now
(Porque eu sei que está tudo acabado agora)
I guess we lost our love somehow
(Acho que a gente perdeu nosso amor de algum jeito)
The moment you left through that door
(O momento que você saiu por aquela porta)
No, you never come back here no more
(Não, você não vai mais voltar aqui)

'Cause I know it's all over now
(Porque eu sei que está tudo acabado agora)
I guess we lost our love somehow
(Acho que a gente perdeu nosso amor de algum jeito)
You left through that door and I know
(Você saiu por aquela porta e eu sei)
You'll never come back here no more
(Você nunca mais vai voltar pra casa)
'Cause it's all over now
(Porque está tudo acabado agora)
It's all over now
(Está tudo acabado agora)

Vila Rada


Vila Rada

Someone told me that you are gone now
(Algúem me disse que você se foi)
You took off to the other side
(Você partiu para o outro lado)
It's no one's fault, no, you just made up your mind
(Não é culpa de ninguém, não, você apenas decidiu assim)
How can I believe something like that?
(Como eu posso acreditar em algo assim)
How can I believe it's true?
(Como eu posso acreditar que é verdade)
I don't believe in much, but I believe in you
(Eu não acredito em muito, mas eu acredito em você)

If you're still alive
(Se você ainda está viva)
If you still haven't closed your eyes
(Se você ainda não fechou os seus olhos)
If you're still rambling around at night
(Se você ainda está andando em círculos pela noite)
Then I'll be waiting here for you
(Então eu estarei aqui esperando por você)

I hope you know that I always loved you
(Eu espero que você saiba que eu sempre te amei)
Even though it's something I never said
(Mesmo sendo uma coisa que eu nunca disse)
Well, hope is all I've got
(Bem, esperança é tudo o que eu tenho)
Hope that you're not dead
(Espero que você não esteja morta)

Love Is Trouble


Love Is Trouble
(Amor é problema)

Lately i've been fooled
(Ultimamente me fizeram de bobo)
Lately i've been mislead
(Ultimamente eu fui enganado)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)

I wish you weren't so cruel
(Eu queria que você não fosse tão cruel)
I wish your words were unsaid
(Eu queria que suas palavras não fossem ditas)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)

Everything I learn
(Tudo o que eu aprendo)
I seem to learn in through pain
(Parece que aprendo através de dor)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)

For every bridge I burn
(Em cada ponte, eu queimo)
My name is taken in vain
(Meu nome é dito em vão)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)

And it feels so cold
(E isso é tão frio)
Yet it feels like fire
(Entretando parece como o fogo)
Burning through your soul
(Queimando a sua alma)
When your one desire
(Quando você deseja alguém)

Seems so far away
(Parece tão longe)
It sure burns like fire
(E queima certamente como fogo)
And you're not okay
(E você não está bem)
When your one desire's troubling you
(Quando o desejo por alguém te dá problemas)

I wish I had a guide
(Eu queria ter um guia)
I wish I had an answer
(Eu queria ter uma respostas)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)

Born with too much pride
(Nascido com orgulho em excesso)
I was born a cancer
(Eu nasci com um câncer)
Oh, love is trouble
(O amor é problema)


The Saddest Song


The Saddest Song
(A música mais triste)

Only two more days, until your birthday
(Apenas mais dois dias até o seu aniversário)
Yesterday was mine
(Ontem foi o meu)
You'll be turning five
(Você vai fazer cinco anos)
I know what it's like, growing up without your father in your life
(Eu sei como é, crescer sem um pai na sua vida)
So I pretend, I'm doing all I can
(Então eu finjo que estou fazendo tudo o que posso)
And I hope someday you'll find it in your heart
(E eu espero que algum dia você entenda no seu coração)

To understand
(Para entender)
Why I'm not around
(Por que eu não estou por perto)
And forgive me for not being in your life
(E me perdoe por não estar na sua vida)

I remember waiting
(Eu me lembro de estar esperando)
For you to come
(Você vir)
R
emember waiting
(Me lembro de estar esperando)
For you to call
(Você ligar)
Remember waiting there to find nothing at all
(Me lembro de estar esperando lá para nada afinal)
I remember waiting
(Eu me lembro de estar esperando)
For you to come
(Você vir)
Remember waiting
(Me lembro de estar esperando)
For you to call
(Você ligar)
Waiting there to find nothing at all
(Esperando lá por nada afinal)

Maybe someday
(Talvez algum dia)
You'll really get to know me
(Você irá me conhecer de verdade)
Not just from letters read to you
(Não só pelas cartas lidas a você)
I pray I get the chance
(Eu rezo pra ter a chance)
To make it up to you
(De compensar para você)
We've got a lot of catching up to do
(Nós temos muita conversa pra pôr em dia)

So I pretend, I'm doing all I can
(Então eu finjo que estou fazendo tudo o que posso)
And I hope someday you'll find it in your heart
(E eu espero que algum dia você entenda no seu coração)

To understand
(Para entender)
Why I'm not around
(Por que eu não estou por perto)
And forgive me for not being in your life
(E me perdoe por não estar na sua vida)

I remember waiting
(Eu me lembro de estar esperando)
For you to come
(Você vir)
R
emember waiting
(Me lembro de estar esperando)
For you to call
(Você ligar)
Remember waiting there to find nothing at all
(Me lembro de estar esperando lá para nada afinal)
I remember waiting
(Eu me lembro de estar esperando)
For you to come
(Você vir)
Remember waiting
(Me lembro de estar esperando)
For you to call
(Você ligar)
Waiting there to find nothing at all
(Esperando lá por nada afinal)

Forgive me, I'm so sorry
(Me perdoe, eu sinto muito mesmo)
I will make it up to you
(Eu vou compensar para você)

domingo, 20 de setembro de 2009

You Make My World Go Around


You Make My World Go Around
(Você faz o meu mundo girar)

I'm losing my friend for you tonight
(Eu estou sem meus amigos por você hoje à noite)
'Cus there is no one, but you
(Porque não há ninguém, apenas você)
Who makes me feel alright
(Que me faça me sentir bem)
We've had our times of ups and downs
(Nós tivemos nossa vezes de altos e baixos)
But after all it's worth it
(Mas no final tudo valeu a pena)
You're the one that makes my world go around
(Você é quem faz o meu mundo girar)

I'm leaving this town
(Eu estou indo embora dessa cidade)
With you tonight
(Com você hoje à noite)
It don't mater where we're heading
(Não importa para onde estamos indo)
As long as you hold me tight
(Contanto que você continua a me abraçar forte)

To you darling, I am chained and bound
(A você, querida, eu estou acorrentado e destinado)
And nothing's gonna change that
(E nada vai mudar isso)
You're the one that makes my world go around
(Você é quem faz o meu mundo girar)

If there is anything that I am sure of
(Se tem alguma coisa que eu tenho certeza)
Then it's my love for you
(É do meu amor por você)
If there's anything that I want more of it
(Se tem alguma coisa que eu mais quero do que isso)
Is you
(É você)

I'm losing my friend for you tonight
(Eu estou sem meus amigos por você hoje à noite)
'Cus there is no one, but you
(Porque não há ninguém, apenas você)
But you who makes me feel alright
(Que me faça me sentir bem)
We've had our times of ups and downs
(Nós tivemos nossa vezes de altos e baixos)
But after all it's worth it
(Mas no final tudo valeu a pena)
You're the one that makes my world go around
(Você é quem faz o meu mundo girar)

Goodbye, I Die


Goodbye, I Die
(Adeus, eu me vou)

Even though I'm sorry
(Apesar de eu sentir muito)
I miss you tonight
(Eu sinto a sua falta hoje à noite)
Even though I worry
(Apesar de eu me preocupar)
I pretend that's alright
(Eu finjo que está tudo bem)

I begged you to come back
(Eu te implorei pra voltar)
You said you would not
(Você disse que não voltaria)
I burned all the pictures
(Eu queimei todas as fotos)
Of you that I got
(De você que eu tinha)

You and I said goodbye
(Você e eu nos despedimos)
Still I will love you
(Ainda eu te amarei)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)

When I think about love
(Quando eu penso no amor)
I think about you
(Eu penso em você)
And I can't do without love
(E eu não consigo viver sem amor)
It's sad but it's true
(É triste, mas é verdade)

And I've been hearing rumors
(E eu ouvi boatos)
And I still don't know
(E eu ainda não sei)
Rumors of another
(Boatos sobre outro)
Please say it ain't so
(Por favor diga que não é verdade)

You and I said goodbye
(Você e eu nos despedimos)
Still I will love you
(Ainda eu te amarei)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)

You and I said goodbye
(Você e eu nos despedimos)
Still I will love you
(Ainda eu te amarei)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)

You and I are through now
(Você e eu estamos terminados agora)
Still I will love you
(Ainda eu te amarei)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)
Till the day that I die
(Até o dia que eu morrer)