If My Heart Was a House
(Se Meu Coração Fosse uma Casa)
You're the sky that I fell through
(Você é o céu pelo qual eu caí)
And I remember the view
(E eu me lembro da vista)
Whenever I'm holding you
(Sempre que eu estou te abraçando)
The sun hung from a string
(O sol pendurado por uma corda)
Looking down on the world as it warms over everything
(Olhando para o mundo enquanto aquece a tudo)
Chills run down my spine
(Arrepios correm pela minha espinha)
As our fingers entwine
(A medida em que nossos dedos se entrelaçam)
And your size harmonize with mine
(E o seu tamanho se harmoniza ao meu)
On this day complete
(Neste dia completo)
I can still feel your heart beat fast when you dance with me
(Eu ainda posso sentir o seu coração bater rápido quando você dança comigo)
We got older and I should've known [Do you feel alive?]
(Nós ficamos mais velhos e eu deveria saber [Você se sente vivo?])
That I'd feel colder when I walk alone [Oh but you'll survive)
(Que eu me sentiria mais frio quando andasse sozinho [Ah mas você vai sobreviver])
So I may as well ditch my dismay
(Então eu posso cavar a fundo o meu desânimo)
Bombs away, bombs away
(Bombas vindo, bombas vindo)
Circle me and the needle moves gracefully back and forth
(Me circule, e a agulha se move graciosamente para a frente e para trás)
If my heart was a compass you'd be North
(Se meu coração fosse uma bússola, você seria o Norte)
Risk it all 'cause I'll catch you if you fall wherever you go
(Arrisque tudo, porque eu vou te segurar se você cair)
Wherever you go
(Onde quer que você vá)
If my heart was a house you'd be home
(Se meu coração fosse uma casa, você estaria em casa)
It makes me smile because you said it best
(Isso me faz sorrir porque você falou melhor)
I would clearly feel blessed if the sun rose up from the west
(Eu me sentiria claramente abençoado se o sol nascesse no Oeste)
Flower balm perfume, all my clothes smell like you
(Perfume de flor de bálsamo, todas as minhas roupas cheiram como você)
'Cause your favorite shade is navy blue
(Porque a sua sombra preferida é azul-marinho)
I walk slowly when I'm on my own [Do you feel alive?]
(Eu caminho lentamente quando estou sozinho [Você se sente vivo?])
Yeah, but frankly I still feel alone [Oh but you'll survive]
(Sim, mas francamente, ainda me sinto sozinho [Ah mas você vai sobreviver])
So I may as well ditch my dismay
(Então eu posso cavar a fundo o meu desânimo)
Bombs away, bombs away
(Bombas vindo, bombas vindo)
Circle me and the needle moves gracefully back and forth
(Me circule, e a agulha se move graciosamente para a frente e para trás)
If my heart was a compass you'd be North
(Se meu coração fosse uma bússola, você seria o Norte)
Risk it all 'cause I'll catch you if you fall wherever you go
(Arrisque tudo, porque eu vou te segurar se você cair)
Wherever you go
(Onde quer que você vá)
If my heart was a house you'd be home
(Se meu coração fosse uma casa, você estaria em casa)
