You Had Me At Hello
(Você Me Teve Quando Disse Oi)
I'm missing you so much, I'll see you die tonight(Eu estou sentindo tanto a sua falta, eu verei você morrer esta noite)
Just so I can get to you before the sun will rise
(Apenas para que eu possa te ver antes do sol nascer)
I know the signs are on and I feel this too
(Eu sei que os sinais aconteceram e eu os senti também)
None of that ever seems to matter when I'm holding you
(Nada nunca parece ter importância quando eu estou te abraçando)
And I'm wasting away, away from you
(E eu estou indo longe, longe de você)
And I'm wasting away, away from you
(E eu estou indo longe, longe de você)
What have I gotten into this time around?
(O que eu consegui nesse tempo por aqui?)
I know that I had sworn I'd never trust anyone again
(Eu sei que eu tinha jurado que nunca confiaria em ninguém de novo)
But I didn't have to
(Mas eu não precisei)
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)
I've never seen a smile that can light the room like yours [like yours]
(Eu nunca vi um sorriso que pudesse iluminar uma sala como o seu [como o seu])
It's simply radiant, I feel more with everyday that goes by
(É simplesmente radiante, eu sinto mais a cada dia que passa)
I watch the clock to make my timing just right
(Eu assisto ao relógio para fazer o tempo passar rápido)
Would it be okay
(Estaria tudo bem)
Would it be okay if I took your breath away?
(Estaria tudo bem se eu te deixasse sem fôlego?)
And I'm wasting away, away from you
(E eu estou indo longe, longe de você)
And I'm wasting away, away from you
(E eu estou indo longe, longe de você)
What have I gotten into this time around?
(O que eu consegui nesse tempo por aqui?)
I know that I had sworn I'd never trust anyone again
(Eu sei que eu tinha jurado que nunca confiaria em ninguém de novo)
But I didn't have to
(Mas eu não precisei)
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)
You gave me butterflies at the mailbox
(Você me deu borboletas através da caixa de correio)
You gave me butterflies at the mailbox
(Você me deu borboletas através da caixa de correio)
You gave me butterflies at the mailbox
(Você me deu borboletas através da caixa de correio)
You gave me butterflies
(Você me deu borboletas)
You gave me butterflies [you are so cute] at the mailbox
(Você me deu borboletas [você é tão linda] através da caixa de correio)
You gave me butterflies [you are so cute] at the mailbox
(Você me deu borboletas [você é tão linda] através da caixa de correio)
You gave me butterflies [you are so cute] at the mailbox
(Você me deu borboletas [você é tão linda] através da caixa de correio)
You gave me butterflies [you are so cute]
(Você me deu borboletas [você é tão linda])
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)
What have I gotten into this time around?
(O que eu consegui nesse tempo por aqui?)
I know that I had sworn I'd never trust anyone again
(Eu sei que eu tinha jurado que nunca confiaria em ninguém de novo)
But I didn't have to
(Mas eu não precisei)
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)
You had me at hello
(Você me teve quando disse oi)