quinta-feira, 21 de janeiro de 2010

Fall for You


Fall for You
(Apaixonar-se por Você)

The best thing about tonight's
(A melhor coisa de hoje à noite)
That we're not fighting
(É que não estamos brigando)
Could it be that we have been
(Poderíamos ser quem nós éramos)
This way before
(Desse jeito de antes)
I know you don't think
(Eu sei que você não acha)
That I am trying
(Que eu estou tentando)
I know you're wearing
(Eu sei que você está se desgastando)
Thin down to the core
(Estreitando a sua queda)

But hold your breathe
(Mas guarde o seu fôlego)
Because tonight will be the night
(Porque esta noite será a noite)
That I will fall for you
(Que eu vou me apaixonar por você)
Over again
(De novo e de novo)
Don't make me change my mind
(Não me faça mudar de ideia)
Or I won't live to see another day
(Ou eu não vou viver para ver outro dia)
I swear it's true
(Eu juro, é verdade)
Because a girl like you
(Porque uma garota como você)
Is impossible to find
(É impossível de encontrar)
You're impossible to find
(Você é impossível de encontrar)

This is not what I intended
(Isso não é o que eu pretendia)
I always swore to you I'd never fall apart
(Eu sempre jurei que nunca iria me abalar)
You always thought that I was stronger
(Você sempre pensou que eu fosse forte)
I may have failed
(Eu posso ter falhado)
But I have loved you from the start
(Mas eu te amei desde o começo)
Oh

But hold your breathe
(Mas guarde o seu fôlego)
Because tonight will be the night
(Porque esta noite será a noite)
That I will fall for you
(Que eu vou me apaixonar por você)
Over again
(De novo e de novo)
Don't make me change my mind
(Não me faça mudar de ideia)
Or I won't live to see another day
(Ou eu não vou viver para ver outro dia)
I swear it's true
(Eu juro, é verdade)
Because a girl like you
(Porque uma garota como você)
Is impossible to find
(É impossível de encontrar)
You're impossible to find
(Você é impossível de encontrar)

So breathe in so deep
(Então respire, bem fundo)
Breathe me in
(Me respire)
I'm yours to keep
(Eu sou seu para guardar)
And hold on to your words
(E poupe as suas palavras)
'Cause talk is cheap
(Porque conversa é barata)
And remember me tonight
(E lembre-se de mim hoje à noite)
When you're asleep
(Quando você estiver adormecendo)

Because tonight will be the night
(Porque esta noite será a noite)
That I will fall for you
(Que eu vou me apaixonar por você)
Over again
(De novo e de novo)
Don't make me change my mind
(Não me faça mudar de ideia)
Or I won't live to see another day
(Ou eu não vou viver para ver outro dia)
I swear it's true
(Eu juro, é verdade)
Because a girl like you
(Porque uma garota como você)
Is impossible to find
(É impossível de encontrar)

Tonight will be the night
(Esta noite será a noite)
That I will fall for you
(Que eu vou me apaixonar por você)
Over again
(De novo e de novo)
Don't make me change my mind
(Não me faça mudar de ideia)
Or I won't live to see another day
(Ou eu não vou viver para ver outro dia)
I swear it's true
(Eu juro, é verdade)
Because a girl like you
(Porque uma garota como você)
Is impossible to find
(É impossível de encontrar)
You're impossible to find
(Você é impossível de encontrar)

quinta-feira, 7 de janeiro de 2010

Vanilla Twilight


Vanilla Twilight
(Crepúsculo de Baunilha)

The starts lean down to kiss you
(As estrelas se inclinam para te beijar)
And I lie awake, I miss you
(E eu fico acordado, eu sinto a sua falta)
Pour me a heavy dose of atmosphere
(Sirva-me uma forte dose de atmosfera)
'Cause I'll doze off safe and soundly
(Porque eu vou pegar no sono seguro e ruidoso)
But I'll miss your arms around me
(Mas eu vou sentir falta dos seus braços à minha volta)
I'll send a postcard to you dear
(Eu vou te mandar um cartão-postal, querida)
'Cause I wish you were here
(Porque eu queria que você estivesse aqui)

I'll watch the night turn light blue
(Eu vou assistir a noite ficar azul-clarinho)
But it's not the same without you
(Mas não é o mesmo sem você)
Because it takes two to whisper quietly
(Porque precisa-se de dois para sussurrar quietinho)
The silence isn't so bad
(O silêncio não é tão ruim)
Till I look at my hands and feel sad
(Até eu olhar para minhas mãos e me sentir triste)
'Cause the spaces between my fingers
(Porque os espaços entre os meus dedos)
Are right where yours fit perfectly
(São bem onde os seus se encaixam perfeitamente)

I'll find repose in new ways
(Eu vou encontrar repouso de outras maneiras)
Though I haven't slept in two days
(Embora eu não durma faz dois dias)
'Cause cold nostalgia chills me to the bone
(Porque a nostalgia fria me arrepia até os ossos)
But drenched in vanilla twilight
(Mas encharcado em crepúsculo de baunilha)
I'll sit on the front porch all night
(Eu vou me sentar na varanda a noite toda)
Waist deep in thought because when I think of you
(Mergulhado fundo em pensamentos porque quando eu penso em você)
I don't feel so alone
(Eu não me sinto tão sozinho)
I don't feel so alone
(Eu não me sinto tão sozinho)
I don't feel so alone
(Eu não me sinto tão sozinho)

As many times as I blink I'll think of you... tonight
(Quantas vezes quer que eu pisque, eu vou pensar em você... hoje à noite)
I'll think of you tonight
(Eu vou pensar em você hoje à noite)

When violet eyes get brighter
(Quando os olhos violeta brilharem mais)
And heavy wings grow lighter
(E pesadas asas ficarem mais leves)
I'll taste the sky and feel alive again
(Eu vou provar do céu e me sentir vivo mais uma vez)
And I'll forget the world that I knew
(E eu vou me esquecer do mundo que conhecia)
But I swear I won't forget you
(Mas eu juro que eu não vou te esquecer)
Oh if my voice could reach back through the past
(Ah se a minha voz pudesse alcançar o passado)
I'd whisper in your ear
(Eu iria sussurrar no seu ouvido)
Oh darling, I wish you were here.
(Ah querida, como eu queria que você estivesse aqui)

segunda-feira, 4 de janeiro de 2010

Hey There Delilah


Hey There Delilah
(Ei Delilah)

Hey there Delilah
(Ei Delilah)
What's it like in New York City?
(Como que é aí em Nova York?)
I'm a thousand miles away
(Eu estou a mil milhas de distância)
But girl tonight you look so pretty
(Mas garota, hoje à noite você estã tão linda)
Yes, you do
(Sim, você está)
Times Square can't shine as bright as you
(A Times Square não consegue brilhar como você)
I swear it's true
(Eu juro que é verdade)

Hey there Delilah
(Ei Delilah)
Don't you worry about the distance
(Não se preocupe com a distância)
I'm right there if you get lonely
(Eu estou bem aqui se você se sentir sozinha)
Give this song another listen
(Ouça esta música mais uma vez)
Close your eyes
(Feche seus olhos)
Listen to my voice, it's my disguise
(Escute minha voz, ela é o meu disfarce)
I'm by your side
(Eu estou bem ao seu lado)

Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)

Hey there Delilah
(Ei Delilah)
I know times are getting hard
(Eu sei que os tempos estão ficando difíceis)
But just believe me girl
(Mas apenas acredite em mim, garota)
Someday I'll pay the bills with this guitar
(Algum dia eu vou pagar as contas com este violão)
We'll have it good
(Nós vamos ficar bem)
We'll have the life we knew we would
(Nós vamos ter a vida que sabíamos que teríamos)
My word is good
(Minha palavra é confiança)

Hey there Delilah
(Ei Delilah)
I've got so much left to say
(Eu ainda tenho tanto para te dizer)
If every simple song I wrote to you
(Se cada simples canção que eu escrevi pra você)
Would take your breath away
(Pudesse tirar seu fôlego)
I'd write it all
(Eu escreveria todas elas)
Even more in love with me you'd fall
(Ainda mais apaixonada por mim você ficaria)
We'd have it all
(Nós teríamos tudo)

Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)

A thousand miles seems pretty far
(Mil milhas parece bem longe)
But they've got planes and trains and cars
(Mas existem avião e trens e carros)
I'd walk to you if I had no other way
(Eu andaria até você se não tivesse outro jeito)
Our friends would all make fun of us
(Nossos amigos ririam de nós)
And we'll just laugh along because we know
(E nós iríamos rir junto porque sabemos)
That none of them have felt this way
(Que nenhum deles jamais se sentiu assim)
Delilah I can promise you
(Delilah eu te prometo)
That by the time that we get through
(Que quando passarmos por tudo)
The world will never ever be the same
(O mundo nunca mais será o mesmo)
And you're the blame
(E você é a responsável)

Hey there Delilah
(Ei Delilah)
You be good and don't you miss me
(Seja boazinha e não sinta a minha falta)
Two more years and you'll be done with school
(Mais dois anos e você terminará o colegial)
And I'll be making history like I do
(E eu estarei fazendo história como faço)
You know it's all because of you
(Você sabe que é só por sua causa)
We can do whatever we want to
(Nós podemos fazer o que quisermos)
Hey there Delilah, here's to you
(Ei Delilah, aqui está para você)
This one's for you
(Esta é para você)

Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
Oh it's what you do to me
(É o que você faz comigo)
What you do to me
(O que você faz comigo)